Plantun de Prouvènço

Pèr coumpara dos planto d'encò nostre

Agrostis castellana & Prunus brigantina

fotò
fotò
Treinasso(-de-Castiho)

Agrostis castellana

Poaceae Graminaceae

Autre noum : Gramenet.

Noms en français : Agrostide de Castille, Agrostide.

Descripcioun :
La treinasso-de-Castiho trachis dins li pelouso e li pinedo sus sòu séusous. Èi pas uno planto di proun coumuno au nostre, aleva justamen en "Prouvènço séusouso". Ramentèn que lis Agrostis fan d'enflourejado en brout (paniculo) emé d'espigueto qu'an uno souleto flour. Aquesto treinasso fai parti dóu group emé uno palea un pau grando (>1/3 de la lemma), emé un rizoumo (courtet eici). Se destrìo de A. capillaris bonodi sa ligulo pu longo que 2,2 mm (e larjo) e sis enflourejado pas tant vióuleto.

Usanço :
Couneissèn pas d'usanço particuliero pèr aquelo planto. Escriéure au site se n'en sabès mai.

Port : Grando erbo
Taio : 15 à 80 cm
Fueio : costo paralèlo
Tipe bioulougico : Emicriptoufite
Cicle bioulougico : Planto renadivo

Gènre : Agrostis
Famiho : Poaceae
Famiho classico : Graminaceae

Ordre : Poales

Coulour de la flour : Verdo
Petalo : ges
Ø (o loungour) enflourejado : 4 à 18 cm
Flourido : Printèms - Estiéu

Sòu : Si
Autour basso e auto : 0 à 2200 m
Aparado : Noun
Mai à setèmbre

Liò : Pelouso - Pinedo
Estànci : Termoumediterran à Mountagnard
Couroulougi : Bourealo
Ref. sc. : Agrostis castellana Boiss. & Reut., 1842 (= Agrostis capillaris subsp. castellana )

fotò
fotò
Afatoulié

Prunus brigantina

Rosaceae

Àutri noum : Afatounié, Afatourié, Afàtou.

Nom en français : Prunier de Briançon.

Descripcioun :
L'afatoulié se recounèis l'estiéu à si afàtous (abrignoun, afatoun) verd pièi jaune. Flouris au printèms emé de pichòti flour blanco d'ounte sorton de lònguis estamino. Li fueio, que sèmblon à li de l'ambricoutié vènon bèn à l'après.

Usanço :
Se fai de counfituro emé lis afàtous (emé proun de sucre !), e d'òli de marmoto emé lis amandoun (meseioun). Fau aperaqui 10 000 amandoun pèr n'en faire un litre. J.-R. Fortoul, op.cit., ramento que lis afàtous èron descalagna dóu tèms di lòngui vihado. L'òli èi bon pèr la cousino e pèr sougna li macaduro e lou mau d'os. Se metié un tros de pan dins la sartan pèr leva la forto óudour de l'òli : "Lou pan surbiò lou gros dal fouort de l'óli, l'amarun". Lou darrié moulin s'arestè de vira en 1923 à Suzo (CN).

Port : Aubre
Taio : Pancaro entresigna
Fueio : alterno
Tipe bioulougico : Faneroufite
Cicle bioulougico : Planto renadivo

Gènre : Prunus
Famiho : Rosaceae


Ordre : Rosales

Coulour de la flour : Blanco
Petalo : 5
Ø (o loungour) flour : Pancaro entresigna
Flourido : Printèms

Sòu : Ca
Autour basso e auto : Pancaro entresigna
Aparado : Noun

Liò : Sebisso - Prado
Estànci : Subremediterran à Mountagnard
Couroulougi : Pancaro entresigna
Ref. sc. : Prunus brigantina Vill., 1786

Partisoun en Prouvènço : CCC à C : mai o mens coumuno ; R à RRR : pulèu o forço raro ; "ges" dins aquéu relarg.
fotò Rose Plano Auto Basso Safrouso Preaupenco Marino Aup
ges
ges
ges
ges
ges
RR
C
CC

Agrostis castellana & Prunus brigantina

RRR
ges
R
RR
C
R
R
ges

Coumpara Treinasso(-de-Castiho) emé uno autro planto

fotò

Coumpara Afatoulié emé uno autro planto

fotò